Carulu Giovoni

À prupositu di Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Carulu Giovoni era un autori corsu.

Biugrafia[mudificà | edità a fonte]

U paesi di Guargualè

Carulu Giovoni nascì in Zonza u 5 aostu 1879. A so famiglia era urighjinaria d'Azilonu. A so zitiddina si passò in u paesi di Guargualè. Carulu Giovoni hè statu spiziali in Marseglia.

Hà cullaburatu à U Lariciu, una rivista bislingua. Era cunnisciutu dinò cù u nomu di "Carulu Giovoni da Bozi".

Hà cuminciatu in 1932 à publicà in L'Annu Corsu una traduzioni in virsetti di I Bucolichi di Virghjiliu. A virsioni finali ùn sarà stampata ch'è in 1960.[1] A qualità di 'ss'opara di traduzzioni hè stata ludata da a critica, tantu corsa ch'è francesa.[2]

Incù Dumenicu Antonu Versini, dittu Maistrali, hà fundatu l'effemeru ghjurnali Le Réveil Corse in 1914. Hà criatu dinò a rivista bislingua U Lariciu chì fù publicata insin'è 1939.

Carulu Giovoni fù dinò l'autori di parechji canzoni corsi di prima trinca: a "Canzona di a vadina"

« Sottu sottu à Guargualè
Corri corri una vadina
D’acqua fresca, lestra e fina,
È chì canta cusì bè. »

o "Ninni nanna" chì hè stata cantata da Marta Angelici è intarpritata da u gruppu Cantu di Cirnu in u 50:

« O la ricchezza di la so mammuccia
U me figliolu tisoru di mè
A ninninanna dighjà t’abbiuccia
Chjudi i to ochji chì veghju per tè.. »

o ancu "Lamentu Corsu", intarpritatu da Tino Rossi:

« In casa à mè nasci un bell'amore
In casa à mè canta lu russignolu
Ma sò dighjà culore di dolu
U rossignolu ùn pò campà »

Carulu Giovoni morsi in Aiacciu in 1963.

Opari[mudificà | edità a fonte]

In francesu[mudificà | edità a fonte]

  • La Corse druidique (1959)

In corsu[mudificà | edità a fonte]

  • U me paisolu (1927)
  • I Profumi di l'Isula (1930)
  • Favule Corse (1962): incù una traduzioni in francesu da Luisa Leonelli

Tiatru[mudificà | edità a fonte]

  • A Merria è Fiffina: un' opara di tiatru in un attu
  • Ziu Carl'Andria di Carrughju in Paradisu: opara di tiatru in un attu

Bibliugrafia[mudificà | edità a fonte]

Noti[mudificà | edità a fonte]

  1. Arrighi (2002), p. 120.
  2. Desanti (1994).

Liami[mudificà | edità a fonte]

Da veda dinò[mudificà | edità a fonte]


I scrivani in lingua corsa

Ghjuvan Ghjacumu Albertini - Tomasu Alfonsi - Ghjuvanni Ambroggi - Lisandru Ambrosi - Dumenicu Andreotti - Guidu Benigni - Marcu Biancarelli - Petru Borghetti - Anghjulu Canarelli - Dumenicu Carlotti - Santu Casanova - Matteu Ceccaldi - Marcu Ceccarelli - Ghjuvan' Maria Comiti - Rinatu Coti - Simonu Dary - Paulu Matteiu Della Foata - Alanu di Meglio - Anton Francescu Filippini - Peppu Flori - Ghjuvan' Ghjiseppu Franchi - Ghjacumu Fusina - Carulu Giovoni - Ghjuvan'Vitu Grimaldi - Guglielmu Guglielmi - Marceddu Jureczek - Petru Santu Leca - Petru Matteu Lucciana - Anton Bastianu Lucciardi - Ghjuvan' Petru Lucciardi - Lisandru Marcellesi - Antone Leonardu Massiani - Ghjuvan' Luigi Moracchini - Roccu Multedo - Lisandru Muzy - Bastianu Nicolai - Ghjannettu Nottini - Saveriu Paoli - Anton' Battista Paoli - Arnestu Papi - Antone Marcu Peretti - Tumasgiu Pasquale Peretti - Ugu Francescu Peretti della Rocca - Lisandru Petrignani - Ghjuvan' Petru Ristori - Francescu Piazzoli - Petru Rocca - Ghjuvan' Teramu Rocchi - Natale Rocchiccioli - Simonu di San Ghjorghju - Ghjacumu Simonpoli - Ghjacumu Thiers - Dumenicu Antone Versini - Ghjacumu Santu Versini - Salvatore Viale - Paulu Zarzelli