Vai al contenuto

Lingua siciliana

À prupositu di Wikipedia

Sicilianu (Sicilianu)

Altri nomi: sicilianu, sicilianu-calabrese
Parlatu in: Italia, cumunità d'emigranti
Parsoni: ~5.000.000 (2002)
Classifica: ?
Scrittura: Latina
Tipulugia: SVO / SOV
Filugenesi: Indoauropeanu[1]





Statutu officiale
Nazioni: Sicilia, Calabria (meridiunale)
Rigulatu da: Centru di studii filulogichi è linguistichi siciliani
Codici di classificazioni
ISO 639-2 scn
ISO 639-3 scn
Estrattu in lingua
Dichjarazioni univirsali di i diritti di l'omu - Art.1
Tuti i èssiri umani nàscinu lìbbiri e avali nnâ dignitati e nnê diritti. Sunnu addutati di raciuni e cuscenzia e s'ànnu a cumpurtari unu cull'autru cu spirdu di fratirnitati.
Lingua - Alencu d'e lingue - Linguistica

Quista pagina pudaria cuntena carattari Unicode.
Puisia in cicilianu

A lingua ciciliana, o lingua siciliana (in cicilianu sicilianu hè a lingua rumanica di l'isula di Sicilia.[3][4] Hè una lingua appartinendu à u gruppu di i lingui rumanichi di a famiglia di i lingui induauropei. In un sensu rigurosu, 'ssu terminu disigna u cicilianu di Cicilia è i so diversi dialetti, mentri chì in un sensu largu, a parsona si riferisci à u gruppu linguisticu cicilianu cumprindendu u cicilianu di Cicilia, u calabresu centrumeridiunali, u salentinu è ancu u cilentanu miridiunali.

A lingua ciciliana ùn faci l'ughjettu di nisciuna prutizzioni rigulamentaria, ùn essendu micca minziunatu frà i lingui prutetti da a leghji di u 15 di dicembri di u 1999 annantu à i " Reguli in materia di prutizzioni è di difesa di i minuranzi linguistichi storichi ".

Arghja di ripartizioni

[mudificà | edità a fonte]

L'arghja di ripartizioni naturali di i diversi dialetti ciciliani si stendi annantu à l'insemu di a Cicilia, è ancu annantu à a parti miridiunali di a Calabria è annantu à a parti a più miridiunali è uriintali di a Puglia : u Salentu (ghjustu appuntu in u " calcagnu " di a " botta taliana ").

Litteratura ciciliana

[mudificà | edità a fonte]
A cuprendula di u 'Vucabulariu sicilianu di Piccitto

A litteratura in lingua ciciliana hè una di i primissimi litteraturi in lingua vulgari à nascia in Italia dopu à u diclinu di u latinu. Hè à u XIIIu seculu, sottu à l'impulsioni di Federiccu II è di a so corti cumposta da littarati, di sapienti è di filosufi chì 'ssa nova litteratura si sviluppa. U cicilianu s'arricchisci d'impronti à u tuscanu è à u latinu. I pueti di corti ani da sviluppà una puisia lirica di qualità è à forti cumpunenti sculasticu. U sunettu è a canzona sò i formi privilighjati da i pueti chì cantani a so prummissa o discorrini annantu à a natura di l'amori. Frà l'autori di 'ssa ebbica si trova : Giacomo da Lentini, Cielo d'Alcamo, Rinaldo d'Aquino, Giacomino Pugliese o dinò Petru Di i Vigni.

L'accentu cicilianu sona assà apartu à l'arechja, cunfiriscendu à 'ssa lingua è à i so locutori (ancu quandu eddi si sprimani in talianu cumunu) un certu esotisimu. Par indittu, u verbu èssiri (" essa ") tistimunieghja di un e assà apartu incù un accentu tonicu forti è trascinendu annantu à a prima sillaba.

In soprapiù, i Ciciliani prununciani sempri l' "s" com'è in a parola corsa" messa ". Cusì, un cicilianu prununciarà i paroli casa è odiosu incù una /s/ dura, quandu inveci u talianu ufficiali li sustituisciaria u sonu /z/.

U cicilianu ammetti i varianti siont'è i loca ma ferma una lingua viva chì faci parti di u patrimoniu di a rigioni è chì manifisteghja u culori lucali di a Cicilia. Difatti, i locutori ci sò assà liati, ferma d'altrondi u prima mezu di cumunicazioni (davanti u talianu) quandu a parsona s'alluntana da i zoni turistichi. U cicilianu parmetti cusì un'idantità ciciliana chì usa a lingua com'è fattori unificanti.

U cicilianu improda una varianti di u santacroci latinu chì cumporta 22 lettari : 5 vucali è 17 cunsunanti.

VucaliCunsunanti
eioubcdfghju/amnpqrstvz
EIOUBCDFGHJU/AMNPQRSTVZ

U cicilianu ùn improda dunqua micca i lettari k-K, w-W, x-X è y-Y, cunfurmamenti à u talianu. In l'anziani testi ciciliani a lettara x-X era apradata, com'è in u Maltesu, par u sonu equivalenti à u "ch" corsu. È ancu xh-XH era usatu par u sonu equivalenti à u "ch" alimanu.

U segnu diacriticu u più usatu in cicilianu cumunu hè l'accentu gravi (apradatu par marcà l'accentu tonicu).

  • Asempii d'impiegu di l'accentu gravi in cicilianu :
  • " èssiri " (in corsu : essa)
  • " fràggili " (in corsu : fralu/frala, fragili)
  • " òspiti " (in corsu : ospiti)
  • " màsculu " (in corsu : masciu)
  • " òstrica " (in corsu : ostricia)
  • " crìsciri " (in corsu : crescia)
  • " àrma " (in corsu : anima o ancu alma)
  • " apòstulu " (in corsu : apostulu)
  • " ìsula " (in corsu : isula)

Ma s'improda dinò l'accentu circunflessu par marcà a sparizioni di una sillaba in una parola.

  • Asempii d'impiegu di l'accentu circunflessu in cicilianu :
    • âmu, cuntrazzioni di avemu (in corsu : avemu)
    • malaûriu, cuntrazzioni di malauguriu (in corsu : mal'auguriu)
    • âti, cuntrazzioni di aviti (in corsu : aveti)

Eppuri, parechji scrittori ciciliani ani scrittu in cicilianu usendu dinò altri segni diacritichi tali l'accentu acutu par signalà l'accentu tonicu (veni à dì com'è in spagnolu), è sancu u trema par signalà i falsi diftonghi.

  • Asempii d'impiegu di u trema in cicilianu :
    • castïari (in corsu : "castigà")
    • cuntìnüu (in corsu : "cuntinuu")

Asempii di a lingua scritta

[mudificà | edità a fonte]

Celia, Lib. 2

[mudificà | edità a fonte]

(~1600)

Non è xhiamma ordinaria, no, la mia
è xhiamma chi sul'iu tegnu e rizettu,
xhiamma pura e celesti, ch'ardi 'n mia;
per gran misteriu e cu stupendu effettu.
Amuri, 'ntentu a fari idulatria,
s'ha novamenti sazerdoti elettu;
tu, sculpita 'ntra st'alma, sì la dia;
sacrifiziu lu cori, ara stu pettu.

Don Chisciotti e Sanciu Panza (Cantu quintu)

[mudificà | edità a fonte]
Stracanciatu di notti soli jiri;
S'ammuccia ntra purtuni e cantuneri;
cu vacabunni ci mustra piaciri;
poi lu so sbiu sunnu li sumeri,
li pruteggi e li pigghia a ben vuliri,
li tratta pri parenti e amici veri;
siccomu ancura è n'amicu viraci
di li bizzari, capricciusi e audaci.

Brìscula 'n Cumpagni

[mudificà | edità a fonte]

(~1900)

—Càrricu, mancu? Cca cc'è 'n sei di spati!...
—E chi schifiu è, di sta manera?
Don Peppi Nnappa, d'accussì jucati?
—Misseri e sceccu ccu tutta 'a tistera,
comu vi l'haju a diri, a vastunati,
ca mancu haju sali di salera!

Vucabulariu

[mudificà | edità a fonte]
cicilianutalianucorsu
accattaricomprarecumprà, accattà
anciòvaacciugaanchjuva
addumàriaccendereaccenda
àrvulualberoarburi
avùgghiaagoacughja
batìaabbaziaabbazia
benìssimubenissimobenissimu
fìnufinofin'à/sin'à
fùsufusofusu
fùmufumofumu
ghiàcciughiaccioghjacciu
làttilattelatti
lèccueccoecu
pirreraminieraminera
munzèddumucchiomora/muchju
nurrìzzabalianutrici/balia
pàrmapalmapalma
piàttupiattopiattu
picciuttànzaadolescenzaaduliscenza
pòpulupopolopopulu
rusàriurosariorusariu
subbìssuabissoabissu
sapùnisaponesavonu
scèccuasinosameri
sciàrralitelita
sònusuonosonu
vòcula nzìculaaltalenamanganiolu
zabbàraagaveagava
ziànu (tsianou)zioziu

Situazione ligislativa è ricunniscenza

[mudificà | edità a fonte]

Ancu s'ellu ùn hà nisuna ricunniscenza ufficiale esplicita da a Republica Taliana, chì cù a lege naziunale 482/99 ùn include micca u sicilianu trà e minurità linguistiche prutette[5], l'idioma sicilianu hè ricunnisciutu da a Regione Siciliana, da l'Unione Europea è da l'UNESCO. Hè statu u sughjettu di parechje iniziative ligislative regiunale per a so prutezzione, cum'è u decretu presidenziale di u 1951 è e lege regiunale di u 1981 è di u 2011, chì cuntenenu norme precise per a valorizazione è l'insignamentu di u patrimoniu linguisticu isulanu in e scole[6]. In più, u sicilianu hè prumossu in Calabria dapoi u 2012, grazia à una lege chì tutela u patrimoniu dialettale calabrese, in particulare u dialettu regginu[7].

Studii filulogichi è sculastichi

[mudificà | edità a fonte]

Dapoi u 1951, u Centru di studii filulogichi è linguistichi siciliani (CSFLS), basatu vicinu à l'Università di Palermu, prumove u studiu di u sicilianu anticu è mudernu. Stu travagliu hà u scopu di parmette un approcciu currettu à a storia linguistica di a Sicilia, soprattuttu in u mondu di a scola. L'attività di u Centru hè sustenuta ufficialmente da a lege regiunale n. 54 di u 21 d'aostu di u 1984[8]. Queste iniziative cercanu di rinnuvà i prugrammi sculastichi per piglià in contu a cultura di a lingua isulana.

Ricunniscenza in i statuti lucali è patrimoniu

[mudificà | edità a fonte]

I cumuni di Bivona, Caltagirone è Grammichele ricunnosce ufficialmente in i so statuti a lingua siciliana, cunsiderata cum'è un valore storicu è culturale inalienabile[9]. Dapoi u 2010, u sicilianu hè inseritu in u Registru di l'Eredità Immateriale di a Sicilia (REIS), istituitu da a Regione, induve una sezzione specifica hè dedicata à u "Libru di i Dialetti, di e Parlate è di i Gerghi" di a lingua siciliana[10]. Stu registru serve à pruteghje e parlate isulane cum'è una forma di cultura viva è tistimunianza storica.

Presenza internaziunale è cattedre

[mudificà | edità a fonte]

A diffusione di a lingua siciliana hà varcatu i cunfini isulani. In u 2012, a cullaburazione trà l'Università di Palermu è l'Università Naziunale di Rosario in Argentina hà purtatu à a fundazione di u "Centro de Estudios Sicilianos" è à a creazione di una catedra di "Cultura è lingua siciliana"[11]. In u 2016, una catedra simile hè stata creata vicinu à l'Università La Manouba di Tunisi, in Tunisia, sottu a direzzione di u prufessore Alfonso Campisi[12]. In i Stati Uniti, l'urganizazione no-profit "Arba Sicula", basata in New York, prumove a lingua attraversu una rivista bilingue inglese-sicilianu per mantene u ligame cù e cumunità di l'emigrazione[13].

  1. Linguistic Lineage for Sicilian.
  2. Pellegrini, 1977, op. cit..
  3. Tinutu contu di l'arbitrarietà di i definizioni, quì s'improda u terminu "lingua" cum'è in a cudifica internaziunali ISO 639-1, ISO 639-2 oppuri ISO 639-3, appruvata in u 2005. Par l'altri idiomi si usa u terminu "dialettu".
  4. 'Ss'articulu pruveni in parti da l'articulu currispundenti di a wikipedia in francesu.
  5. Lege 15 dicembre 1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche".
  6. Lege regiunale 31 maghju 2011, n. 9 "Norme sulla promozione, valorizzazione ed insegnamento della storia, della letteratura e del patrimonio linguistico siciliano nelle scuole".
  7. Lege regiunale (Calabria) 15 ferraghju 2012, n. 7 "Norme per la tutela e la valorizzazione del patrimonio dialettale della Calabria".
  8. Ruffino, G. (2012). "L’insegnamento del siciliano nelle scuole: riflessioni a margine di una legge regionale". Centro di studi filologici e linguistici siciliani.
  9. Statutu di u Cumune di Bivona, Articulu 18.
  10. Registro delle Eredità Immateriali della Sicilia (REIS), decreto assessoriale 2010.
  11. Gullo, T. (2010). "Lezioni di dialetto", in la Repubblica, 29 dicembre 2010.
  12. Campisi, A. (2016). I siciliani di Tunisia. Mesogea.
  13. Cipolla, G. (2005). The Sound of Sicilian: A Pronunciation Guide. Arba Sicula.

Da veda dinò

[mudificà | edità a fonte]