Gaelicu scuzzese
U gaelicu scuzzese (o Gaelicu scuzzesu), ancu chjamatu simpliciamente scuzzese o anticamente erse (Gàidhlig in a lingua stessa, da paragunà incù u nome Gaeilge di l'irlandese) hè una lingua appartinendu à u ramu gaelicu di e lingue celtiche, chì sò cullegate à a famiglia di e lingue indoeuropee.[1] Hè per u più parlatu in Scozia in i Highlands è l'Ebride. Hè dinù praticatu da une poche di cumunità di Nova Scozia à u Canada, soprattuttu in l'Isula di u Capu Brittone, per via di l'emigrazione di campagnoli scuzzesi cacciati fora per forza da i grandi pruprietarii terrani à u seculu XIX. 'Ssa forma di a lingua hè diventata u gaelicu canadianu.
U gaelicu scuzzese hè ricunnusciutu da u Regnu Unitu cum'è lingua regiunale di a Scozia, sient'è a Cartula europea di e lingue regiunale o minuritarie. Dapoi una leghje di u parlamentu scuzzese vutata u 21 d'aprile di u 2005, hè lingua officiale di a Scozia (incù l'inglese). Hè usatu in a signaletica stradale bislingua.
Cum'è lingua tradiziunale di i Gaels, o Scots (i Celti venuti da l' Irlanda chì pupulonu u nordupunente di l'isule Britanniche versu u seculu V), u gaelicu occupa una piazza impurtante in a cultura tradiziunale scuzzese : custituisce a lingua storica di a forza parte di a Scozia attuale.
Però, ùn ci vole micca à cunfonde u gaelicu scuzzese incù u scots, lingua germanica, furmata à parte si da u vechju inglese parlatu in Nortumbria. U scots hè dinù ricunnusciutu cum'è lingua regiunale di a Scozia.
U gaelicu scuzzese hè sturicamente ligatu à l'irlandese, da induve u so nome anzianu di erse, forma scots di a parola inglese Irish. Difatti, i dui idiomi sò oghje menu differenti chì u francese da u talianu. Puru e duie lingue anu cuminciatu à diverge da u seculu V. U gaelicu scuzzese hà cunnisciutu mentre u periodu di e Grande invasione scambii culturali è linguistichi intensi incù l'altri populi di u nordu di l'isula di Brittania. S'è a prussimità ferma evidente, l'intellighjibilità mutua di e duie lingue ùn hè micca evidente.
U Gaelicu scuzzese hè differente in tuttu da l'inglese è un locutore anglofunu ùn capiscerà micca una cunversazione in 'ssa lingua.
Caratteristiche
[mudificà | edità a fonte]U santacroce gaelicu cumporta 18 lettere : a, b, c, d, e, f, g, h, i, a, m, n, o, p, r, s, t, u.
Sturicamente, u nome d'ogni lettera era quellu d'un arburu (ailm - olmu, beith - brith, call - nuciolu, è tira è tocca).
U gaelicu scuzzese improda a flessione per distingue u casu di i nomi, è i tempu, modu, è diatesi di i verbi.
A pronuncia di u gaelicu hè regita da a regula d'oru "Leathann ri leathann is caol ri caol" (e forte incù e forte è e debule incù e debule). E vucale forte sò a, o è u. E vucale debule sò e è i. Quandu una o parechje cunsunante sò piazzate trà duie vucale, quest'ultime devenu esse di listessu tipu. S'è omu nota e vucale debule "A", e vucale furzute "B" è e cunsunante "C", omu custata chì e cumbinazione A-C-B è B-C-A ùn occorrenu guasi mai (omu nuterà eppuru l'esistenza di une poche di eccezzione cum'è airson, "cum'è" o esan, "ellu").
U corullariu hè chì l'ortugrafia chì ùn ubbidisce micca à 'ssa regula hè sia culpevule, sia straniera. In a parola " Gàidhlig " per indettu, e cunsunante " dhl " sò circundate da vucale debule (i). Dinù, in a parola " uhàthhànn ", e cunsunante " th " sò circundate da vucale forte (a).
A grammatica gaelica pussede uni pochi di caratteristiche maestre :
- L'ordine di e parole hè verbu-sughjettu-ogettu.
- U gaelicu cumbineghja i prunomi incù e prepusizione per crià e " prepusizione cunghjucate " cum'è in altre lingue celtiche. Per indettu, aig (à) + mi (eiu) > agam.
- I prunomi esistenu sottu à duie forme : i prunomi rigulari (mi, thu, e, è cetera.) è i prunomi enfatichi (mise, thusa, esan...).
- Cum'è in altre lingue celtiche (tale u brettone è u gallese), u gaelicu sprima u pussidimentu cù l'aiutu d'una pruposta: qualchì cosa hè à qualchissia.
- Infine, u gaelicu pussede numerosi articuli definiti (chì dipendenu di u numeru, u generu, u casu, è di a lettera iniziale di u nome). Ignora l'articuli indefiniti, cum'è u gallese è u brettone anzianu.
Hè di u gaelicu scuzzese ch'elle venenu e parole corse whisky, clanu, tartanu è stronziu.
Nomi di lochi in gaelicu scuzzese
[mudificà | edità a fonte]- Aberdeen – Obar Dheathain
- Aviemore – an Aghaidh Mhòr
- Ayr – Inbhir Air
- Brechin – Breichin
- Cumbernauld – Comar nan Allt
- Dingwall – Inbhir Pheofharain
- Dornoch – Dòrnach
- Dumfries – Dùn Phris
- Dunblane – Dùn Bhlàthain
- Dundee – Dùn Dèagh
- Dunfermline – Dùn Phàrlain
- Dunkeld – Dùn Chailleann
- Dunottar - Dùn Fhothair
- Dumbarton – Dùn Breatann
- Edimburgu – Dùn Èideann
- Elgin – Eilginn
- Forres – Farrais
- Fortrose – A' Chananaich
- Fort William – An Ghearasdan
- Glasgow – Glaschu
- Gleneagles – Gleann Eagas
- Inverness – Inbhir Nis
- Kilmarnock – Cill Mhearnaig
- Lismore – Lios Mòr
- Paisley – Pàislig
- Perth – Peairt
- Rosemarkie – Ros Maircnidh
- Santu Andrews – Cill Rìmhinn
- Scone – Sgàin
- Stirling – Sruighlea
- Stornoway – Steòrnabhagh
- Whithorn – Taigh Mhàrtainn
Esempii di parole è infrasate corte in gaelicu scuzzese
[mudificà | edità a fonte]- lang|gd|Fàilte [IPA|ˈfaːlʧə] " Benvinutu ! "
- lang|gd|Halò [IPA|ˈhaloː] " Salute ! "
- lang|gd|Ciamar a tha thu? [IPA|ˈkʰjɛməɾə ˈhau] " Cume vai ? "
- lang|gd|Ciamar a tha sibh? [IPA|ˈkʰjɛməɾə ˈhaʃɪv] " Cume andate ? "
- lang|gd|Tha mi gu math [IPA|ˈhami kəˈmã] " Eiu vocu bè. "
- lang|gd|Dè an t-ainm a th' ort? [IPA|dʒeːn ˈt̪ʰɛnəmə hɔɹʃt̪] " Cume ti chjami ? "
- lang|gd|Dè an t-ainm a th' oirbh [IPA|dʒeːn ˈt̪ʰɛnəmə hɔɾəv] " Cume vi chjamate ? "
- lang|gd|Is mise... [IPA|ˈsmiʃə] " Socu... " (Mi chjamu...)
- lang|gd|Mar sin leat [IPA|ˈmaɹʃin u/aɛʰt̪] " À vede ci " (singulare)
- lang|gd|Mar sin leibh [IPA|ˈmaɹʃin lev] " À vede ci " (plurale)
Da vede dinù
[mudificà | edità a fonte]- lingue celtiche
- lingue gaeliche
- lingue in Scozia
- Scrittori di lingua scuzzese
- Litteratura in gaelicu scuzzese
Note
[mudificà | edità a fonte]- ↑ 'Ss'articulu pruvene in parte da l'articulu currispundente di a wikipedia in francese.
Ligami esterni
[mudificà | edità a fonte]- Dizziunariu online di scuzzese
- Speaking Our Language - Bruidhinn ar Cànan Sabhal Mòr Ostaig - Colaiste Ghàidhlig na h-Alba - Criatu da u Sabhal Mòr Ostaig, liceiu d'insignamentu sicundariu