Wikipedia:Purtone di a cumunità

From Wikipedia
Jump to: Navigazione, Ricerca
  • co: Benvenutu nantu a pagina di a cumunità di co.wiki.
  • en: This is the community discussion page; see also requests for bot flags.

Cuntenutu

[mudificà] Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas

Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets and Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance!--Rymchonak 06:02, 16 ghjennaghju 2012 (UTC)

[mudificà] Travagliu da fà per i boti

  • supprimà a seria di l'articuli 1 à 1000 chì sò bioti.
  • rimpiazzà tutti i "Category:" in fondu di un articulu, cù: "Categuria:". Per esempiu, in l'articulu Pascual Candel Palazón‎, rimpiazzà: "Category:Littiratura" cù "Categuria:Littiratura". À ringrazià vi. Paulu

[mudificà] Wikipedia in sassaresu

Salve! Volevo segnalare ai partecipanti della wiki in còrso (scusate se scrivo in italiano) la proposta di creare la Wikipedia in Sassaresu. Per supportarne la creazione è possibile aggiungersi a questa lista e scrivere un breve commento a favore. Inoltre è già possibile iniziare a scrivere su incubator:Wp/sdc (con pochi semplici accorgimenti, come ricordarsi di inserire [[Category:Wp/sdc]] e creando le categorie non ancora esistenti); non ritenendo in discussione lo status di lingua, credo che un centinaio di articoli ed un 5-10 partecipanti dovrebbero bastare per l'approvazione il progetto; se foste a conoscenza di altre persone interessante vi invito caldamente a farle iscrivere e partecipare. Per una prima norma di scrittura è possibile fare affidamento su questo breve testo. Consideratemi sempre a disposizione per qualsiasi chiaramento o informazione. Azzidezzi! --87.16.91.185 09:21, 30 aostu 2007 (UTC)


Scriendi in Sassarese t'ariani cupresu meddu, ancora meddu si in gallurese, si lu sai faiddà. Ciao! Angela --Pleiade 08:06, 15 ghjugnu 2009 (UTC)

Ùn ti ne fà, emu capitu a scrittura italiani, è ancu u sardu (sassari/gallura). --iowan2a 17:44, U 23 di Ghjuliu 2009 (UTC)

[mudificà] Betawiki: better support for your language in MediaWiki

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here on this wiki to use your language, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. Infact, of the 1793 messages in the core of MediaWiki, 0 messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages of almost 80 extensions, with 984 messages.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 08:54, 24 settembre 2007 (UTC)

  • Currently 20.45% of the MediaWiki messages and 3.30% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation have been localised. Please help us help your language by localising these messages at betawiki. Thanks, GerardM 14:21, 8 marzu 2008 (UTC)
  • Currently 18.87% of the MediaWiki messages and 3.85% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:43, 1 maghju 2008 (UTC)
  • Currently 18.43% of the MediaWiki messages and 2.33% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:08, 9 ghjugnu 2008 (UTC)
  • Currently 18.39% of the MediaWiki messages and 2.95% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:17, 2 aostu 2008 (UTC)
  • Currently 18.27% of the MediaWiki messages and 2.82% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13:21, 3 settembre 2008 (UTC)
  • Currently 17.29% of the MediaWiki messages and 2.61% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:49, 12 uttobre 2008 (UTC)
  • Currently 17.15% of the MediaWiki messages and 1.94% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 09:31, 10 nuvembre 2008 (UTC)
  • Currently 16.85% of the MediaWiki messages and 1.88% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:35, 14 dicembre 2008 (UTC)
  • Currently 16.70% of the MediaWiki messages and 1.87% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10:34, 10 ghjennaghju 2009 (UTC)
PS Please help us complete the most wanted messages..

[mudificà] Proposal to close Corsican Wiktionary

Hi, Corsican Wikipedians. I thought maybe you would like to know there is a proposal to close the Corsican (Corsu) Wiktionary underway. Cheers, 85.243.22.119 23:18, 3 ferraghju 2008 (UTC)

Ùn sò micca d'accordu. Forsi calchissia u ripliarà. Eppo com'edd'hè servi dighjà. Img 17:05, 7 ferraghju 2008 (UTC)


Felicitazioni, Sarvaturi ! Paulu 14:18, 15 maghju 2008 (UTC)
  • O Pà, aiutà i Corsi hè un piaceri è un unori! Saluti. --Sarvaturi 17:21, 23 maghju 2010 (UTC)

[mudificà] Date

Bonghjurnu, c'hè un prublemu per tutti l'articuli di i mesi è di e date. Ci vulerìa sapé s'ellu si dice "Ferraghju" o "Frivaghju", o "Nuvembre" o "Nuvembri" e mette un articulu unicu per ogni ghjornu di ogni mese. Per esempiu, l'articuli di i ghjorni di "Ghjennaghju" so ghjusti, ma quelli di Ferraghju, Nuvembre, Ottobre... so sbagliati. Eiu vi cunsigliu di piglià l'articuli di "Ghjennaghju" cume esempi. Salute. --Urelianu 18:30, 16 nuvembre 2008 (UTC)


Sete d'accordu?

12 mesi

Articulu
(in corsu supranu)
Reindirizzamentu
(in corsu suttanu è altre varianti)
ghjennaghju ghjinnaghju
ferraghju frivaghju è farraghju
marzu ...
aprile ...
maghju ...
ghjugnu ...
lugliu luddu
aostu ...
sittembre settembri
uttobre ottobri
nuvembre novrembi
dicembre decembri

366 ghjorni (1 articulu + 3 reindirizzamenti)

Articulu Reindirizzamentu 1 Reindirizzamentu 2 Reindirizzamentu 3
1u di ghjennaghju 1u ghjennaghju 1u di ghjinnaghju 1u ghjinnaghju
2 di ghjennaghju 2 ghjennaghju 2 di ghjinnaghju 2 ghjinnaghju
... ... ... ...
31 di ghjennaghju 31 ghjennaghju 31 di ghjinnaghju 31 ghjinnaghju
... ... ... ...

--Ale Mister 21:19, 16 nuvembre 2008 (UTC)

Ié, cusì vabbè, se possu aiutà, dite mi. --Urelianu 10:47, 17 nuvembre 2008 (UTC)

[mudificà] The most often used MediaWiki messages

Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM 10:45, 17 nuvembre 2008 (UTC)

[mudificà] proposal to close the corsican wikibooks

Hello,

I was temporary admin to co.wikibooks, and I have seen no activity on articles since at least 6 month. There are only 13 articles, quite only stubs.

The activity began in may 2005, and never really started.

I think about proposing this site for closing. What is your opinion about it ?

Regards

--Hercule 13:15, 7 sittembre 2009 (UTC)

Hello. I disagree. The current priority for us is improving wikipedia in corsu. But once wikipedia reaches a good quality level, the interest in wikibooks will be revived. It may stay as it is during some time, but its interest will come later. On the other hand, wikisource could be closed, on my opinion, since all its content can be easily transferred into wikipedia. But the same does not go for wikibooks. Regards. Paulu 16:27, 9 sittembre 2009 (UTC)
Hello,
Thanks for this answer. As there is no activity (and only 13 pages since the opening of this site), whouldn't it be better to close it, and ask to reopen it when you think it's time to really start? Currently this wiki has nobody to manage it, and can be target of spam bots and vandalism.
--Hercule 11:24, 11 sittembre 2009 (UTC)

[mudificà] The LocalisationUpdate extension has gone live

The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.

The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner

[mudificà] What this means for you

Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.

Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.

[mudificà] Why localise at translatewiki.net

When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.

[mudificà] Translatewiki.net update

  • Currently 14.71% of the MediaWiki messages and 0.85% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 17:34, 28 sittembre 2009 (UTC)
  • Currently 14.62% of the MediaWiki messages and 0.81% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks,
  • Currently 14.94% of the MediaWiki messages and 0.86% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 15:56, 30 nuvembre 2009 (UTC)
  • Currently 14.90% of the MediaWiki messages and 0.85% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 14:35, 4 ghjennaghju 2010 (UTC)

[mudificà] How can we improve the usability for your language

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 17:34, 28 sittembre 2009 (UTC)

[mudificà] Fundraising 2010

Hello Wikimedians,

As many of you are aware, we are now two months away from the Fundraiser for the Wikimedia Foundation, 2010. We have lofty goals, and we can meet them and exceed them!

The meta translators are already actively engaged in the annual drive to distribute our messages and we encourage you to do the same, but we would like to point everyone to the developments we've made in banner messages- from creation to commentary to the ones that will go live for test and for the drive itself in November. It's one of our goals to make sure that all volunteers know that there is a place for them in the Fundraising drive. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together that would like to find specific focus and work in that area.

This year the Wikimedia Foundation is taking a proactive stance in reaching out to each and every Wikimedia project and volunteer to find innovation, collaboration, and collation of ideas from the community driven process. The staff working on this is comprised of long-time Wikimedians with as much care and concern for the success of this drive as the volunteers, and we want you to actively participate and have a voice.

Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us. Engagement is what we strive for, without each other we would never had made Wikimedia succeed. Everyone is welcome to contact any of us on staff at any time with a timely response to follow. We actively encourage focusing discussion on meta so we can all work together.

Please translate this message into your language if you can and post it below.

See you on the wiki! Keegan, WMF Fundraiser 2010 06:13, 8 sittembre 2010 (UTC)

[mudificà] Fundraising and your wiki

Greetings, please translate this message if you can.

Fundraising 2010 is preparing to start, and we want your project to be a part of the global movement to support free knowledge. The Wikimedia Foundation is engaging with local communities that build the projects to play an active part in this year's fundraiser. This year we will be working to best serve all the language communities by providing messages that are best suited for each location.

To do this, we need your help. We are testing messages and we want to be sure that our messages will work with your language. If it does not and your community can come up with your own banner in the spirit of supporting free knowledge, we invite you to submit your proposals and be active in this process. Wikimedia is for you, join us in supporting free knowledge in your local community! Keegan, WMF Fundraiser 2010 05:02, 15 sittembre 2010 (UTC)

[mudificà] Beat Jimmy

Please translate this message.

The Fundraising Committee is issuing all interested community members a challenge: we want you to beat Jimmy. The appeal from Jimmy Wales and the corresponding banner have been tested head-to-head with other successful banners, and the results are clear: it's our best performing message... by a lot. This year we have a lofty fundraising goal; we need all of our banners to bring in donations like the Jimmy Appeal, but no one wants to keep the Jimmy banner up for two months. We want to run donor quotes, and other wonderful ideas, but we have to have banners that work as well as or better than the Jimmy appeal.

We've just released the highlights from a donor focus group, and the results of our donor survey. With one month to the launch of the fundraiser, the messages we test must be driven by data from our tests and surveys - we can no longer rely on instinct alone.

We've redesigned our fundraising meta pages with the Jimmy challenge; check out the survey results and propose/discuss banners that reflect these findings. Add the banners you think will 'beat Jimmy' here to be tested Tuesday October 12 against Jimmy. Keegan, WMF Fundraiser 2010 02:59, 8 uttobre 2010 (UTC)

[mudificà] Proposal to close Corsu Wikiquote

Hello. This is a message to inform you that there is currently a proposal to close the Corsu Wikiquote. The discussion can be found here. Thank you. TeleComNasSprVen 09:15, 25 uttobre 2010 (UTC)

[mudificà] Proposal to close Corsu Wikibooks

Hello. This is a message to inform you that there is currently a proposal to close the Corsu Wikiquote. The discussion can be found here. Thank you. TeleComNasSprVen 07:26, 29 nuvembre 2010 (UTC)

[mudificà] Call for image filter referendum

The Wikimedia Foundation, at the direction of the Board of Trustees, will be holding a vote to determine whether members of the community support the creation and usage of an opt-in personal image filter, which would allow readers to voluntarily screen particular types of images strictly for their own account.

Further details and educational materials will be available shortly. The referendum is scheduled for 12-27 August, 2011, and will be conducted on servers hosted by a neutral third party. Referendum details, officials, voting requirements, and supporting materials will be posted at Meta:Image filter referendum shortly.

Sorry for delivering you a message in English. Please help translate the pages on the referendum on Meta and join the translators mailing list.

For the coordinating committee,
Philippe (WMF)
Cbrown1023
Risker
Mardetanha
PeterSymonds
Robert Harris

[mudificà] Language support group for Corsican

The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.

This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.

As much of the activity will be concentrated on translatewiki.net, it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net. Thanks, Gmeijssen 15:34, 17 uttobre 2011 (UTC)

[mudificà] Terms of Use update

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

Hello,

The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 00:34, 27 uttobre 2011 (UTC)

[mudificà] 2011 Fundraising Is Almost Here

Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg

Hello Wikipedians, my name is Alex and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2011 Fundraiser. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for volunteers who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into your local language, suggesting community appeals for us to use, and to provide us with feedback on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both translation, statistical analysis, and local discussion and testing. We actively encourage focusing discussion on meta so we can all work together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us. Engagement is what we strive for, without each other we would never had made Wikimedia succeed. The staff working on this fundraiser is comprised of long-time Wikimedians with as much care and concern for the success of this drive as the volunteers, and we want you to actively participate and have a voice. Everyone is welcome to contact any of us on staff at any time with a timely response to follow. I look forward to working with you during this year's fundraiser.

If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.
Azariv 23:20, 31 uttobre 2011 (UTC)

[mudificà] Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants

Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

  • Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
  • Do you want to improve retention of our existing editors?
  • Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?

The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.

Thanks!

--Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation 12:50, 21 dicembre 2011 (UTC)

Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)

[mudificà] Bot

I repeat here what I wrote at m:Talk:Cooperation of Wikimedia's Italian regional projects, since bot flags are decided by the single wikis. Do you need bots? do you have welcomer bots? I may help you. Feel free to answer me also in Italian or French (for French i will answer you in english or italian as you wish, i am not very skilled). You may also try to answer in Corsican, since it is quite similar to italian, i hope to understand :)--Nickanc 21:39, 7 ghjennaghju 2012 (UTC)

[mudificà] Announcing Wikipedia 1.19 beta

Wikimedia Foundation is getting ready to push out 1.19 to all the WMF-hosted wikis. As we finish wrapping up our code review, you can test the new version right now on beta.wmflabs.org. For more information, please read the release notes or the start of the final announcement.

The following are the areas that you will probably be most interested in:

  • Faster loading of javascript files makes dependency tracking more important.
  • New common*.css files usable by skins instead of having to copy piles of generic styles from MonoBook or Vector's css.
  • The default user signature now contains a talk link in addition to the user link.
  • Searching blocked usernames in block log is now clearer.
  • Better timezone recognition in user preferences.
  • Improved diff readability for colorblind people.
  • The interwiki links table can now be accessed also when the interwiki cache is used (used in the API and the Interwiki extension).
  • More gender support (for instance in logs and user lists).
  • Language converter improved, e.g. it now works depending on the page content language.
  • Time and number-formatting magic words also now depend on the page content language.
  • Bidirectional support further improved after 1.18.

Report any problems on the labs beta wiki and we'll work to address them before they software is released to the production wikis.

Note that this cluster does have SUL but it is not integrated with SUL in production, so you'll need to create another account. You should avoid using the same password as you use here. — Global message delivery 00:00, 15 ghjennaghju 2012 (UTC)

[mudificà] MediaWiki 1.19

(Apologies if this message isn't in your language.) The Wikimedia Foundation is planning to upgrade MediaWiki (the software powering this wiki) to its latest version this month. You can help to test it before it is enabled, to avoid disruption and breakage. More information is available in the full announcement. Thank you for your understanding.

Guillaume Paumier, via the Global message delivery system (wrong page? You can fix it.). 14:52, 12 ferraghju 2012 (UTC)

Personal tools
Variants
Actions
Navigazione
cumunità
Stuvigli
In altre lingue