Discussione:Gadduresu

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
À prupositu di Wikipedia

Traduzioni in corsu-gadduresu[edità a fonte]

Saluti...agghju tradottu chista pagina da la wikipedia italiana in un gadduresu adattatu cu la grafia corsa...in chista manera, mi pari, lu dialettu gadduresu podarìa esse accittatu tout-court 'lla wikipedia corsa...chistu certu è lu me pinseri, sta a voi corsi la dicisioni! Aspettu currizioni grussulani di cant'agghju scrittu... Saluti Jkens

Nisciun Linguista cunsidarighja lu gadduresu un dialettu sardu, e la so appartinenza a li dialetti corsi no' è manc'appena in discussioni. Fetimi sapè e ducumintetimi lu cuntrariu. Saluti

Bonghjornu. Eccu una rifarenza "Gallurese Sardinian" (a classifica di l'Unesco):
http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_report.html
Cunsidarà lu un dialettu corsu fidatti hè un dibattitu, ma hè difficiuli d'accunsenta, apposta chì ci sò 20% paroli apparintati à u sardu in u vucabulariu. In generali, i linguisiti cunsidareghjani chì quandu dui idiomi t'ani più di 10% di paroli diffarenti, tandu so dui lingui diffarenti. Sò molti apparintati, hè vera. Ma mi pari più ghjustu un 'dia-sistemu" (wikipedia in inglesu) corsu-sardu, veni à dì una lingua per sè, incù i so dialetti proprii. Eppo, u gadduresu t'hà a so scrittura propria, diffarenti di quidda di u corsu. T'hà dinò una litteratura bedda sviluppata. Par quissa, par mè, saria ghjustu di creà un wikipedia in gadduresu. Ben'sicuru wk in corsu è wk in gadduresu pudariani è divariani avè rapporti stretti, è cuntribuiscia par via di traduzioni, et cetara... Tanti saluti.

No' socu d'accordu manc'appena, e socu scriendi in gadduresu schiettu abali, tra gadduresu e corsu ci sò solu diffarenzi lissicali e di calchi trattamentu funeticu. Nisciun linguista dici chi 2 idiomi chi hani piu di lu 10% di diffarenzi so lingui diffarenti, parchì sinnò in corsica ci sariani 20 linghi, ma cussì no' hè. Chista boci hè scritta in gadduresu, adoparendi la grafia corsa, dimmi si chistu no ti pari un dialettu corsu. Li diffarenzi tra lu gadduresu, scrittu in grafia corsa e lu sartinesu so davveru minimi, certamenti minori di li diffarenzi chi passanu tra lu capicursinu e lu sartinesu. Chissi si, podariani essa cunsidarati lingui distinti. Hani diffarenzi lessicali (cosa di poca impurtanza in linguistica pa diffarinzià dui idiomi), diffarenzi grammaticali, funetichi assai maiori. Lu gadduresu addoca tutti, e dicu tutti, li carattiristichi di lu rucchiscianu: -dd- pa' -gl- e -ll-, soni intricciati, svucalatura, diffarenza trà vucali tonichi e atoni -i-/-e- e -u-/-o-: "pilu" rispetto a lu cismuntanu "pelu".

In ugna casu, no' scriaraghju piu articuli chici, cu rispettu, saluti e siami sani.

Ah ti svoltu in Gadduresu sputicu lu to intarventu o amicu, e mica adoparendi la grafia corsa, ma chidda gadduresa. Figghjula s'iddu ti pari una linga stranghjera:

Bonghjornu. Eccu una rifarenzia "Gallurese Sardinian" (la classifica di l'Unesco):
http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_report.html
Cunsidaràllu un dialettu corsu fidati è un dibattitu, ma è difficili d'accunsentì, apposta chì ci sò 20% di parauli apparintati à lu sardu in lu vucabulariu. In generali, li linguisiti cunsidarighjani chì candu dui idiomi hani più di lu 10% di parauli diffarenti, tandu so dui linghi diffarenti. Sò umbè apparintati, hè veru. Ma mi pari più ghjustu un 'dia-sistemu" (wikipedia in inglesu) corsu-sardu, veni à dì una lingua a contu soiu, cù li so dialetti proprii. Eppo, lu gadduresu hà la so scrittura propria, diffarenti da chidda di lu corsu. Hà puru una littaratura bedda sviluppata. Par chissu, pà mè, saria ghjustu di crià una wikipedia in gadduresu. Ben'sicuru wk in corsu è wk in gadduresu pudariani è dovariani aè rapporti strinti, è cuntribuì pa' via di traduzioni, et cetara... Tanti saluti.

Eu sinceramenti no' vicu diffarenzi a parti calchi "h" in lu verbu essa!!!! :) e calchi trattamentu funeticu: qu -> K nienti in cunfrontu a chissi chi passani tra li varietài supranacci e suttanacci di lu Corsu.

Dinò, Saluti e avvidecci sani. Jkens

U prublemu ch'è no t'avemu incù u gadduresu - ch'eddu s'assumiglia mori à u corsu sartinesu, rucchisgianu, quissa hè virità - hè incù 'ssi 20% vucabulariu derivatu da u sardu ("faeddà", ...). 'Ssi paroli sò lighjittimi in gadduresu, ma ùn poni micca essa accittati in wk in lingua corsa. È certi variazioni di scrittura com'è "saldu", "Saldigna", "friagghju", ... ùn cunvenini micca nemmenu, chì avariani da disuriintà i littori corsi. È a scrittura storica di u gadduresu (gaddhuresu, ...) ùn pò micca essa ammissa quì apposta ch'edda hè cuntraria à l'usu corsu. Allora chì gadduresu hà da essa in 'ssi cundizioni ? Mozzu è limitatu. Aghjustaraghju chì da u puntu di vista di i lingui minacciati di sparizioni, u gadduresu essendu, com'è u corsu frà i 50-90% lingui minacciati di spariscia da quì à a fini di u XXIimu seculu, credu che'eddu hè megliu s'è u gaddaresu t'hà a so wikipedia propria. Parchì tandu ùn saria nè mozzu nè intravatu, è pudaria usà a so scrittura storica. Par contu meiu, saria megliu difesu cusì è si pudaria sviluppà di più. Una wikipedia pà u sassaresu hè dighjà stata aparta: http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sdc. Credu ch'è tù ha i capacità par lancià una wikipedia in gadduresu. Saria bè di veda nascia una suredda cara. Saria bè pà u gadduresu è pa u corsu. Amicizia.

Avà scrivu in gadduresu utilizzendi li reguli grafichi corsi...si tratta di quattru o cinqu riguletti...cunsentimi di fatti nutà chi puru in corsu cismuntanu si prununzighja "logu" e mica "locu" eppuru scri' "locu" e ti possu fa middi altri asempii...lu corsu pa difinizioni è pulinomicu, quistu è un datu di fattu. lu gadduresu funeticamenti no' si discosta di piu rispettu a un cassisia dialettu corsu, lessicu a parti, certu. Si dici chi in lu gadduresu avemu pocu mancu di lu 20% di paroli d'urighjina sarda, eccu, punimu chi quistu sia un datu di fattu. Paroli com'è "paraula" so un esempiu, o "faiddà" comu dì tu (chi vulendi fa lu puntigliosu asisti puru in corsu -faviddà-) ma si tratta sempri di paroli vicinissimi a lu currispettivu corsu! a volti cambighja appena una littara...C'è poi di dì chi la parti maiori di quisti paroli hani un currispundenti in corsu! Ti facciu l'esempiu di "pricuntà" (dummandà), oppuru paroli chi esitini puru in corsu, si puru oramai mica usati com'è "ghjanna", ma lu più no sò piu aduprati in gadduresu, chi, sutt'a l'influenza taliana l'ha visti scumparì. La storia di "gaddhuresu" scrittu cù "h" no' ha nudda di storicu, e anzi guasi nisciunu la utilizighja vista l'inutilità di lu grafemu. Agghju sempri scrittu, in quista wikipedia, in gadduresu impiichendi la grafia corsa è evitendu di utilizà quissi pochi paroli chi no' emu in cumunu. Agghju pinsatu saria pudutu essa beddu e intarissanti inveci di crià un duppioni di la wikipedia corsa "translittarata" in gadduresu...Saluti e amicizia, Jkens--89.97.140.228 18:56, 16 ferraghju 2009 (UTC)

Babbu nostru[edità a fonte]

"Lu Babbu Nostru Tutti l'omini nascini libbari e pari in dignitai e diritti. So' iddi dutati di rasgioni e di cuscenzia e deni operà l'unu cu' l'altu cun spiritu di fratiddanza." Chistu vi pari lu Babbu nostru? Numêne (discussioni) 20:12, 23 fer 2018 (UTC)[rispondi]