Epigrafia: differenze trà e virsioni
m robot Retire: simple:Epigraphy; changement de type cosmétique |
m [r2.5.2] robot Modifie: fa:کتیبه |
||
Linia 27: | Linia 27: | ||
[[en:Epigraphy]] |
[[en:Epigraphy]] |
||
[[es:Epigrafía]] |
[[es:Epigrafía]] |
||
[[fa: |
[[fa:کتیبه]] |
||
[[fi:Epigrafiikka]] |
[[fi:Epigrafiikka]] |
||
[[fr:Épigraphie]] |
[[fr:Épigraphie]] |
Versione di e 05:36, 30 nuv 2010
L'epigrafia hè u studiu ragiunatu di l'iscrizione di l'antichità.
Un'iscrizione antica si pò truvà:
- incisa in un monumentu sempre arritu,
- nantu una placca di marmore, di bronzu o altri ogetti sepelliti in terra.
Hè un arte dificile. Diprima ci vole à cunnosce a lingua di a scrizione ma, sopratuttu, l' epigrafista deve esse capace di leghje l'abrevazione è segni speziali aduprati da l' antichi. In epigrafia i litigamenti sò frequenti cagione chì u risultatu pò esse incertu.
Ci sò parechje epigrafie distinte da a lingua: egiziana, latina, greca, assira, è cetera.
Eccu un esempiu epigraficu: iscrizione di a tomba di Lucius Cornelius Scipio, quellu d'Aleria.
Corpus Inscriptionum Latinarum I² 2,1, Nr. 9: Honc oino ploirome cosentiont R[omane] | duonoro optumo fuise viro | Luciom Scipione filios Barbati | consul censor aidilis hic fuet a(pud vos) | hec cepit Corsica Aleriaque urbe | dedet Tempestatibus aide mereto[d]. Eccu a traduzione in lingua italiana: A Roma moltissimi riconoscono che lui solo è stato tra i buoni cittadini il migliore, Lucio Scipione. Figlio di Barbato, fu console, censore ed edile presso di voi. Prese la Corsica e la città di Aleria, consacrò alle Tempeste un tempio, a buon diritto.