A volpe è l'uva
A volpe è l'uva (o A volpi è l'uva) hè una fola chì face parte di e Favule d'Esopu. Hè una di e più celebre frà quelle chì sò attribuite à Esopu.
A fola originale d'Esopu
[mudificà | edità a fonte]Una volpe famita, videndu e gaspe d'uva impiccate à una pergula, volse chjappà le. Ma ùn pudendu ghjunghje ci, si n'alluntanò dicendu à ella stessa : " Sò acerbe. "
Di listessa manera certi omini, ùn pudendu riesce in i so affari, per via di a so incapacità, ne accusanu e circustanze.
In grecu
[mudificà | edità a fonte]« Ἀλώπηξ λιμώττουσα, ὡς ἐθεάσατο ἀπό τινος ἀναδενδράδος βότρυας κρεμαμένους, ἠβουλήθη αὐτῶν περιγενέσθαι καὶ οὐκ ἠδύνατο. Ἀπαλλαττομένη δὲ πρὸς ἑαυτὴν εἶπεν· «Ὄμφακές εἰσιν.» Oὕτω καὶ τῶν ἀνθρώπων ἔνιοι τῶν πραγμάτων ἐφικέσθαι μὴ δυνάμενοι δι' ἀσθένειαν τοὺς καιροὺς αἰτιῶνται. »
Altre versione
[mudificà | edità a fonte]Eccu dinù parechje altre versione, ispirate direttamente da a fola d'Esopu:
A versione di Fedru
[mudificà | edità a fonte]Eccu dinù a versione in latinu di Fedru:
- Fame coacta vulpes alta in vinea
- uvam adpetebat, summis saliens viribus.
- Quam tangere ut non potuit, discedens ait:
- "Nondum matura est; nolo acerbam sumere."
- Qui, facere quae non possunt, verbis elevant,
- adscribere hoc debebunt exemplum sibi.
A versione di La Fontaine
[mudificà | edità a fonte]Eccu dinù a versione di Ghjuvanni di La Fontaine, chì face parte di e so Favule:
- Una certa Volpe Guascone, altri dicenu Nurmana,
- Murendu guasi di fame, visse in altu di una pergula
- A bell'uva matura apparintamente,
- È cuperta à una pelle virmiglia.
- U galante ne ebbe vulintere fattu un pastu ;
- Ma cum'è ella ùn a pudia chjappà :
- " Hè troppa verde, disse, è bona per i villani. "
- Ùn fece po micca megliu ch'è di piegne si ne ?
Paremiologia
[mudificà | edità a fonte]In parechje culture, a fola orginale d'Esopu hè diventatu un pruverbiu.
In corsu
[mudificà | edità a fonte]Hè mintuvatu u pruverbiu corsu[1], chì hà listessu sensu ch'è a fola originale, ma si tratta quì di una mela invece d'uva:
- Tantu era agra, disse a volpe, quand'ella ùn pobbe piglià a mela.
In talianu
[mudificà | edità a fonte]Ci hè ancu u pruverbiu in talianu chì si riferisce à a fola originale:[2]
- La volpe dice che l’uva è agresta.
Note
[mudificà | edità a fonte]Bibliugrafia
[mudificà | edità a fonte]- Petru Ciavatti (dir. redazzione) Dizziunariu U Muntese, 1984, Albiana
- Arnestu Papi, Pruverbii, Detti è Sprissioni di Corsica è d'altrò