Discussione:Gaddura

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
À prupositu di Wikipedia

Saluti, agghju fattu la traduzioni da l'articulu italianu in un misciu di gadduresu cù la grafia corsa...aghju evitatu d'utilizzà paroli chi no' esistini in Corsu, speru si possa capì calchi cosa.

Avvidecci sani, un gadduresu Jkens

Ringrazighju tutti pa li currizioni...lu me dialettu è lu gadduresu, focciu paricchji errori cilchendi di traducì in un corsu chi sia appena ghjustu...socu traducendi da l'italianu e dunqua suventi mi lacu parti in italianu...scuseti... vistu chi noi in gaddura emu l'articuli Lu La Li, e vistu chi l'eti ancora voi in corsica in certi lochi...purtivechjiu mi pari, e in lu nord...socu adoparendi chisti articuli pa li me traduzioni...mi veni piu facili e mi imbulighju di mancu. =) Pa lu restu socu impiichendi la grafia corsa evitendi lu rotacismu (verdi - veldi)... S'iddu no' seti d'accoldu fetimi sapè, saluti.

Jkens

Salutu o Jkens ! 'Ssa manera di fà mi cunveni tuttu à fattu. Hè vera chì ci hè dui maneri di scriva u gadduresu: à modu corsu o à modu sardu. Com'è tù u scrivi quì, à l'usu corsu, par contu meiu, t'hà a so piazza quì. À ringrazià ti. Paulu 19:58, 15 dicembre 2008 (UTC)

Ti ringrazighju o' Paulu...cuntinuaraghju in chista manera...saluti e boni festi!